Фразеологический словарь Михельсона
Текст Большого толково-фразеологического словаря Михельсона подготовлен на базе издания: МИХЕЛЬСОН Мориц Ильич. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). СПб., тип. Ак. наук, 1896—1912. 2208 стр.
Мориц Ильич Михельсон — педагог и писатель (1825—1908), автор учебников, был инспектором училищ Санкт-Петербургского учебного округа и гласным Санкт-Петербургской городской думы. 20 лет занимался изучением русской фразеологии. В 1898 г. учредил при Академии Наук премию своего имени за труды в области науки о русском языке. Перевел на немецкий язык Кольцова, Крылова, Хемницера.
- с ручкой ходить
- с рыла
- с самого начала гляди и думай о конце
- с сердцов
- с сестры
- с сильным не борись, а с богатым не тяжись
- с собакой ляжешь, с блохами встанешь
- с собственным запахом
- с суконным (мякинным) рылом, да в калачный (калашный) ряд
- с тобой разговориться, что меду напиться
- с того света
- с треском
- с три короба
- с триумфом
- с ума своротить
- с ума сходить
- с умом людей бояться
- с хвоста хомута не наденешь
- с хвостиком
- с хлеба (на воду) на квас (перебиваться)
- с хлебом съесть
- с человеком тихо!
- с чем вас и поздравляю!
- с чувством, с толком, с расстановкой
- с чужого голоса петь
- с чужого коня среди грязи долой
- с эпиграмматической краткостью
- с языка сорвалось
- сабинянка
- сабли наголо!
- саван
- саванны
- саваоф
- Савл, Савл, что ты гонишь меня?
- саврас без узды
- сага
- садись, гость будешь
- сажень косая
- салазки своротить (подшибить)
- саламалек
- саламандра
- салон
- салопница
- салфет вашей милости! — Красота вашей чести
- сальности
- сальных свечей не ест, чернил не пьет (стеклом не утирается)
- сальто-мортале
- сальянтный
- сам большой, хозяин
- сам и зуд зудит, сам и расчес расчесывает, и взман манит, и казнить велит
- сам квартальный не разберет
- сам на сам
- сам на себя плеть вьет
- сам не свой
- сам себе враг
- сам себе знай меру
- сам сказал
- сам черт (лукавый) не разберет
- сам я областью не правил...
- сама себя раба бьет, коль не чисто жнет
- самарянин
- самец (самка)
- самка
- самовар, домашний запевало
- самодельный человек
- самодержавие (единодержавие)
- самолюб никому не люб
- самолюбие
- самому дорого стоит
- самообладание превыше всякого владычества
- самоотвержение
- самородок
- самоуправление
- самоучка
- самсон
- сангвиник
- санитар
- санкция
- санкюлоты
- сантиментальничать
- сантименты разводить (сантиментальничать)
- санчо Панса
- сапоги бутылкой
- сапоги всмятку
- сапоги каши просят
- сапоги-самоходы
- сапоги-скороходы (сапоги-самоходы)
- саранча (египетская)
- сарафан сосновый
- сарданапал
- сардонический смех
- саркастическая улыбка
- саркофаг
- сатана
- сателлиты
- сатир
- сатира
- сатисфакцию дать
- сатрап
- сатурналии